Saturday, January 07, 2006

世界の中心で、愛をさけぶ

世界の中心で、愛をさけぶ這本書其實一早看完,但之前退修時曾討論為何要搞環保,本來想和其他人談一談這本書的看法,但時間不夠。

有些綠色分子保護環境的原因是以大自然為尊,人做的沒有大自然的好。不過,我認為保護環境不一定要當自己是聖人,這種只以為正義的想法很多時都會變成為求目的,不擇手段。有人就曾對我說,為環保,不一定要說真話。我是讀新聞出身的,當然知道真相的力量,也知道有些資訊是不宜公開的,例如某些物種的出沒地點。不過,不公開真相是一件事,講大話又是另一件事。

其實保護環境是一件普通不過的事,為何要每每要扯到一些高深莫測的理論?

我十分喜歡書中提出男主角關心環境的原因:

ぼくは自然保護や地球の環境問題に関心をもっているが、だからといってナチュラリストやエコロジストというわけではない。あきと二人で幸せに暮らしたい。そのためには緑もオゾン層も残って欲しいという。それだけのことなろである。

(小學館出版,第七十二頁)

以下是我的中譯:

我雖然關心自然保護和地球環境問題,但不能因此說我是個自然和環境保護分子。只是想和AKI兩個人幸福地生活。為了這樣,植物和臭氧層也希望能留下來。就只是這樣而已。

あきAKI是女主角的名字,可以寫作秋或亞紀,女角的原名是亞紀,但因為怕麻煩,所以只寫假名。

就只是為了要和喜歡的人可以一起生活,就是這麼簡單。我相信以這種思路,一般人都可以接受環保的既念,用不著搬出一些大道理去壓人。

No comments: